المفردات العامية في اللغة العربية وما يقابلها في اللغة الفصحى.

الكاتب: رامي -
المفردات العامية في اللغة العربية وما يقابلها في اللغة الفصحى.

المفردات العامية في اللغة العربية وما يقابلها في اللغة الفصحى.

مساء الخير: كثير من الأحيان يواجه البعض بعض الصعوبات والإرباكات حول ترجمة بعض الكلمات إلى اللغة العربية الفصحى وذلك عندما يريد أن يترجم بعض النصوص من اللغة التركية إلى العربية . وبناء عليه قمتُ بجمع بعض الكلمات المستخدمة كثيراً في حياتنا اليومية ووضعتُ مايقابلها باللغة العربية الفصحى مرتبة أبجدياً وذلك عند تأليفي لكتب الموسوعة حيث حرصتُ جداً أن تكون جميع المفردات بالعربية الفصحى 100% إلا في بعض الاستثناءات حيث استخدمت بعض المفردات العامية لتوضيح شرح الجملة أكثر وقد أشرت إلى ذلك الأمر ضمن مقدمة الكتاب التي تم فيه ذلك.
أخذ دوش = استحمَّ
اختيار= رجل متقدم في العمر- رجل مسن - رجل عجوز- رجل كهل...
اخيتارة = امرأة متقدمة في العمر - امرأة مسنة - امرأةعجوز
اشطمان السيارة = العادم
أكس = محور
آنتريه = مدخل
إيميل= بريد الكتروني
بار = حانة
بارك = موقف عام
باص = حافلة
باكيت = علبة
بالوعة = مصرف
براد = ثلاجة
بانيو = حوض استحمام
بروفايل = ملف تعريف
بريز = مأخذ كهربائي
بسكليت = دراجة هوائية
بنطلون = سروال، بنطال
بنك = مصرف
بوجي في المحرك = شمعة الاحتراق
بورصة = سوق المال
بوسطجي= ساعي البريد
بيه = سيد، حضرة
تاتو = وشم
تاكسي = سيارة أجرة
براية = مبراة
تخت = سرير
تراكتور= جرار زراعي
ترين = قطار
تلفزيون = تلفاز
تلفن = اتصل هاتفياً
تلفون = هاتف
تواليت = مرحاض، دورة مياه
جرسون= نادل
جزدان = محفظة
حنفية = صنبور
دكان = محل - حانوت
دكتور= طبيب
دولاب =عجلة، إطار
دولة القهوة = جزوة
دينامو = مولد كهرباء
رادياتيرالشوفاج = مشع
رادياتير في السيارة= جهاز التبريد
راديو = مذياع
رعبون - سلفة = دفعة مقدماً
ريموت كونترول= جهاز التحكم عن بعد
زبال = عامل النظافة
زبالة = قمامة
جلاية = غسالة صحون
رجل اختيار= رجل كهل - متقدم في العمر - رجل مسن - رجل عجوز
صحن = طبق
كاسة = كأس &ndash قدح
ريستانس = مقاومة
سرفيس= سيارة أجرة عامة
سفرة = مائدة
سكانر= ماسح ضوئي
سوفت وير = برامج حاسوب
سي دي = قرص ليزري مضغوط
سيشوار= مجفف شعر
شال= وشاح
شاكوش = مطرقة
شرشف = غطاء سرير
شمسية = مظلة
شنتة = حقيبة
شودير = جهاز التدفئة
شوفاج = تدفئة مركزية
شوفور = سائق
صوبيا - صوبا = مدفأة
فران = خباز
فرمته هارد = تهيئة
فرن = مخبز
فرندا = شرفة
فستان= ثوب
فلتر= مصفاة
فلوبي ديسك = قرص مرن
فنجان = كوب
فيش= مقبس كهربائي
قشاط =حزام
قنينة = زجاجة
قهوة - مكان لشرب القهوة = مقهى
طبون السيارة = مانع صدمات
طوبة باب = مسكة باب
باكاج السيارة = الصندوق الخلفي
كاسيت = شريط تسجيل
كاشير= الصندوق
كاميرا = آلة تصوير
كراج = مرآب
كرت = بطاقة
كردور = ممر
كريب = آلام البرد
كلوب انارة = جهاز انارة
كمبيالة = سند
كميون= شاحنة
كوافير = صالون تجميل
كورس= دورة
كومبيوتر= حاسوب
كومبيوتر لاب توب = حاسوب محمول
كيبورد= لوحة مفاتيح
كيك= كعكة
لمبة = مصباح
مارش السيارة = مفتاح الإقلاع، مفتاح التشغيل
ماركت = مركز تسوق
ماكينة = آلة
مانطو = معطف
ماوس= فأرة
مكيف - كوندشن = جهاز التبريد
منيكور= طلاء أظافر
موبايل= هاتف خليوي، هاتف محمول
موتور= محرك
موتور ديزل= محرك يعمل على المازوت
موتورسيكل = دراجة نارية
مول = مركز تسوق
هارد = قرص صلب
هارد وير = معدات الحاسوب
هانم = سيدة
محاية = ممحاة
مكب الزبالة = حاوية القمامة
.
.
وسيتم إغناء هذا المنشور وإضافة مفردات أخرى عندما يُتاح لي ذلك.
ومشكلتنا مع التعريب للأسف الشديد تزداد تفاقماً مع الأيام ومع صدور مسميات جديدة وخاصة في مجال التكنولوجيا حيث لاتجد مايقابلها في اللغة العربية وحتى أن المجمع العربي لم يجتمع منذ سنوات من أجل وضع حد لهذه المشكلة الخطيرة من الكلمات الوافدة على اللغة العربية وحفظها من قبل الأجيال الصاعدة عن ظهر قلب، مثال على ذلك من الكلمات المستخدمة وليس لها مقابل في اللغة العربية:
إنترنت - واي فاي - فيس بوك - تويتر - يوتيوب - شاشة LCD
شارك المقالة:
1915 مشاهدة
هل أعجبك المقال
0
0

مواضيع ذات محتوي مطابق

التصنيفات تصفح المواضيع دليل شركات العالم
youtubbe twitter linkden facebook